رئيـس مجلس الإدارة
محمد رزق
رئيـس التحرير
محمد صبري
الجمهور الإخباري
رئيـس مجلس الإدارة
محمد رزق
رئيـس التحرير
محمد صبري

محمد المشعل يعبر عن سعادته بعد ترجمة أغنيته «جدة» للغة الصينية

المطرب السعودي محمد
المطرب السعودي محمد المشعل

يعيش المطرب السعودي محمد المشعل حالة من السعادة بعد أن تم ترجمة أغنيته الشهيرة "جدة" إلى اللغة الصينية رسميًا. جاء ذلك بعد أن حققت الأغنية نجاحًا كبيرًا مع الجمهور في الوطن العربي، ما يعكس انتشارها وتأثيرها الواسع.

ومن المتوقع أن يتم غناء الأغنية باللغة الصينية خلال الفترة المقبلة، بعد أن تفاعل معها الجمهور الصيني وارتبط بالموسيقى الخاصة بها.

إيقاع الخبيتي

جاء نجاح الأغنية مدعومًا باستخدامها لإيقاع الخبيتي، وهو أحد الفنون الشعبية السعودية القديمة، حيث نجح اللحن والتوزيع الموسيقي في مزج الطابع التراثي بالأسلوب الحديث، ما جعلها أكثر قربا للثقافات الأخرى، وسهّل ترجمتها دون فقدان الإحساس الأصلي الذي تحمله.

نص شعري يأسر القلوب

استطاعت كلمات الأغنية التي كتبها محب جدة أن تعكس حبا عميقا لعروس البحر الأحمر، مقدمةً صورا شعرية تجمع بين الماضي والحاضر، مما جعلها محط اهتمام حتى لدى مستمعين لا يتحدثون العربية، وهو ما دفع إلى ترجمتها بالكامل باللغة الصينية للحفاظ على معناها وقوتها التعبيرية.

وتم تسجيل الأغنية في استوديوهات عبدالمجيد عبدالله بجدة، تحت إشراف الموسيقار حسام البجيرمي، وهي من ألحان ياسر نور، توزيع محمد عباس، وإنتاج لايف ستايلز ستوديوز، بينما أخرجت الكليب المخرجة بتول عرفة الفيديو، الذي جرى تصويره في مواقع عدة داخل جدة، ليعكس سحر المدينة وتاريخها العريق.

 

تم نسخ الرابط